Accueil
Flux RSS Nouveautés: Editions d'en bas Flux RSS Nouveautés Editions d'en bas

NOUVELLES

Bouches à Oreilles

Pour débuter la "soirée ouvrière",

Francesco Micieli

auteur suisse-alémanique d'origine italo-albanaise, lira des extraits de sa trilogie:

Je sais juste que mon père avait de grosses mains

Le rire des moutons

et

Mon voyage en Italie

le jeudi 10 septembre à 18h15

Avenue de Pratifori 18, 1950 Sion

à la Médiathèque du Valais – Sion


Pour inaugurer sa nouvelle saison de lectures, la Médiathèque accueille le jeudi 10 octobre à 18h15, Francesco Micieli, auteur alémanique d’origine italo-albanaise.

Romans autobiographiques, sa trilogie explore la thématique de la migration à travers l’histoire de la famille Micieli. Une histoire comme il y en a tant d’autres parmi le grand nombre de familles italiennes qui ont émigré en Suisse dans les années 1950 à 1980. Voilà le récit d’un Italien du Sud qui quitte sa famille pour aller travailler en Suisse. Sa femme le suit quelques années plus tard. Leur fils, d’abord laissé aux soins des grands-parents, les rejoint à son tour à l’âge de neuf ans au village de Lützelflüh dans l’Emmental. Les parents travaillent dur pour pouvoir construire une maison sur la terre natale. La femme meurt avant d’avoir pu réaliser son rêve. Son corps est ramené au pays, son mari et son fils l’accompagnent dans ce pays quitté trente ans auparavant qu’ils ne reconnaissent plus.

Trois étapes, trois livres : «je sais juste que mon père avait de grosses mains», «le rire des moutons» et «mon voyage en Italie» composent cette trilogie publiée aux Editions d’en bas en 2013. Trois étapes, trois livres pour dire le déracinement, le sentiment d’être un perpétuel étranger au monde et à sa propre langue.

Né en 1956 en Italie du Sud, Francesco Micieli vit à Berne et enseigne aux écoles d’arts visuels de Berne et Bienne ainsi qu’à l’institut littéraire de Bienne. Cet auteur a écrit de nombreux récits en prose, des pièces de théâtre, de la poésie et des livrets d’opéra. Il a également été comédien et directeur de théâtre. Depuis 2011, il est chargé de cours à la chaire de poétique de l’université de Dresde.

Francesco Micieli sur Viceversa, c'est ici

Entrée libre et verrée à l'issue de la rencontre offerte par la Cave de Montorge de l'Association des encaveurs de Sion.





Ces voisins inconnus

le vendredi 13 septembre à 19h

Rue de la Tour-de-Boël 10, 1211 Genève 3

à la Bibliothèque de la Cité de Genève

en collaboration avec

la Literaturhaus de Zurich



rencontre et lecture bilingue avec

Klaus Merz

et la traductrice

Charlotte Gloor

animée par Marie Fleury Wullschleger

à l'occasion de la publication de

L'Argentin

«Ces Voisins inconnus» reçoivent Klaus Merz et sa traductrice, Charlotte Gloor. La prose de l'auteur alémanique envoûte le lecteur comme le tango séduisit en son temps le grand-père de Léna. Dans Der Argentinier/L'Argentin, le narrateur écoute Léna lui raconter le parcours de ce Suisse, enseignant à l'école primaire, qui traverse l'Atlantique peu après la guerre pour entamer une vie de gaucho en Argentine. Un violent rhume des foins l'oblige à renoncer rapidement à cette activité.

Il découvre alors le tango. À son retour en Suisse, l'Argentin ne danse plus, mais tous sont persuadés qu'il maîtrise cet art. Par un subtil procédé narratif, Klaus Merz laisse le lecteur s'approcher au plus près de son personnage principal. La contagieuse fascination de Léna et du narrateur pour l'Argentin est magnifiquement portée par son écriture tout en poésie.





Au livre sur les quais à Morges

du 6 au 8 septembre



Camille Luscher

reçoit le Prix «Terra nova» pour la traduction littéraire

de la Fondation Schiller

pour sa traduction en français de Derrière la gare d'Arno Camenisch (Éd. d'en bas, 2012)

la remise du prix a lieu le dimanche 8 septembre à 15h à l'Hôtel du Mont-Blanc

(plan ci-dessous: 12)

Elle sera présente au stand de l'ASDEL dans la grande tente après la cérémonie



Les autres rendez-vous des auteures et auteurs publiés aux Editions d'en bas:

Voir sur le plan ci-dessous

Françoise Forenerod

¶ en compagnie de Barthold Bierens de Haan et Mousse Boulanger, Mémoires de femmes

samedi 7 septembre, 16h30-17h45, Hôtel du Mont-Blanc (plan: 12) (modération Jean Richard)

Elle dédicacera aux horaires suivants:

samedi 7 septembre, 13h30-16h00 et 18h00-19h00



Pierre Lepori

¶ en compagnie de Silvia Ricci Lempen, Lectures bilingues

samedi 7 septembre, 12h00-13h00, Bibliothèque municipale de Morges (plan: 5) (modération Jean Richard)

¶ en compagnie de Silvia Ricci Lempen, Écrire en deux langues

samedi 7 septembre, 13h30-14h45, Salle Sainte-Jeanne (plan: 6) (modération Jacques Poget)

¶ en compagnie de Massimo Daviddi, Elena Jurissevich et Tommaso Soldini, Poètes tessinois

dimanche 8 septembre, 13h30-14h45, Salle Sainte-Jeanne (plan: 6) (modération Lisbeth Koutchoumoff) (en partenariat avec la revue «Ground Zero»)

Il dédicacera aux horaires suivants:

Vendredi 6 septembre, 14h00-16h00

samedi 7 septembre, 11h00-12h00

dimanche 8 septembre, 10h00-12h00 et 14h30-16h00





Silvia Ricci Lempen

¶ en compagnie de Pierre Lepori, Lectures bilingues

samedi 7 septembre, 12h00-13h00, Bibliothèque municipale de Morges (plan: 5)(modération Jean Richard)

¶ en compagnie de Pierre Lepori, Écrire en deux langues

samedi 7 septembre, 13h30-14h45, Salle Sainte-Jeanne (plan: 6) (modération Jacques Poget)

Elle dédicacera aux horaires suivants:

Vendredi 6 septembre, 14h00-16h00 et 17h30-18h30; samedi 7 septembre, 15h00-16h30 et 18h00-19h30; dimanche 8 septembre, 10h00-12h00 et 13h30-16h00





Ilma Rakusa

¶ en compagnie de Claro et Stéphane Bovon, Écrire, traduire

samedi 7 septembre, 15h00-16h15, Salle du Grenier bernois (plan: 5) (modération Catherine Pont-Humbert)

Elle dédicacera aux horaires suivants:

samedi 7 septembre, 13h00-14h30 et 16h30-18h30



Klaus Merz

¶ en compagnie de Oriane Jeancourt Galignani et Anca Visdei, Confessional

samedi 7 septembre, 14h00-15h00, Salons Moyard, Le boudoir (plan: 10) (modération Patrick Ferla)

Il dédicacera à l'horaire suivant:

samedi 7 septembre, 15h00-17h30



Monique Schwitter

La revue «Viceversa Littérature» publie un dossier consacré à Monique Schwitter dans sa dernière livraison, no 7/2013

¶ en compagnie de François Conod, Lectures bilingues

dimanche 8 septembre, 12h00-13h00, Bibliothèque municipale de Morges (plan: 5) (modération Camille Luscher)

¶ en compagnie de Leta Semadeni, François Conod et Marion Rosselet, Le passage entre littératures

dimanche 8 septembre, 15h00-16h15, Salle Sainte-Jeanne (plan: 6) (modération Ruth Gantert)

Elle dédicacera aux horaires suivants:

dimanche 8 septembre, 14h00-15h00 et 16h30-17h30











an deiner statt / à ta place

coédition éditions d'en bas & l'association Art + Politique

Einunddreissig Schweizer Autorinnen und Autoren unterschiedlicher Generationen, Geschlechter und Sprachen haben Nothilfebezügerinnen, Sans-Papiers und abgewiesene Asylbewerber getroffen und mit ihnen Gespräche geführt. Sie haben ihnen ihr Ohr geliehen und geben ihnen eine Stimme. Sie reden «an ihrer statt». Entstanden sind Porträts, die so unterschiedlich und vielfältig sind wie die daran beteiligten Menschen.

Migration lässt sich nicht aufhalten. Sie wird zunehmen, ob uns das passt oder nicht. Wer meint, geopolitische Vorgänge mit einer immer restriktiveren Asylpolitik bekämpfen zu können, streut der Bevölkerung Sand in die Augen. Tatsache ist: Wer Menschen verbietet sich zu betätigen und ihnen stattdessen 8 Franken täglich in die Hand drückt, schafft den Boden für Ausbeutung, Prostitution, Kriminalität und Willkür.

In der Schweiz leben mehrere tausend Sans-Papiers. Sie übernehmen einen grossen Teil der Pflege von alten Menschen und der Reinigung von privaten Haushalten. In der Schweiz leben überdies Hunderte von Menschen, die sich verstecken, sich still halten, alles tun, um nicht aufzufallen. Sie leiden, doch sie lernen Sprachen, sie sind klug, sie sind witzig. Einige von ihnen werden früher oder später die Zukunft dieses Landes mitgestalten.

In der öffentlichen Auseinandersetzung haben sie keine Stimme. Es wird über sie verfügt. Entsprechend versagen die politischen Lösungen. Statt zuzuhören, wird ideologisch gebrüllt.



Trente et un autrices et auteurs suisses, toutes générations et toutes origines régionales confondues, viennent de rencontrer des personnes recevant l'aide d'urgence, des sans-papiers ou des requérant.e.s d'asile dont la demande a été rejetée. Ils ont prêté oreille à leur histoire et, aujourd'hui, leur donnent une voix. Ils parlent «à leur place.» De ces rencontres sont nés des portraits aussi différents et divers que les personnes qui y ont participé.

Les courants migratoires ne peuvent pas être stoppés. Ils augmenteront, que cela nous plaise ou non. Celles et ceux qui pensent que l'on peut lutter contre des processus géopolitiques en rendant la politique d'asile toujours plus restrictive jettent de la poudre aux yeux des citoyens. En réalité, interdire à des personnes de travailler et leur donner, en lieu et place, huit francs par jour pour vivre est le meilleur moyen de nourrir l'arbitraire, l'exploitation, la prostitution et la criminalité.

Plusieurs milliers de sans-papiers vivent en Suisse. Ils assurent une grande partie des soins aux personnes âgées et des travaux de nettoyage dans les ménages privés. Des centaines de personnes doivent en outre vivre en se cachant et en se taisant, tenaillées qu'elles sont par la crainte d'attirer l'attention. Ces immigrés souffrent, mais ils apprennent notre langue, ils sont intelligents, ils sont drôles. Dans un avenir plus ou moins lointain, certains ne manqueront pas de façonner l'avenir de ce pays.

Or ces personnes n'ont pas voix au chapitre dans le débat public. Des décisions sont prises pour elles. Il n'est pas étonnant, dès lors, que les solutions politiques aboutissent à des échecs. Au lieu d'écouter, on braille en défendant une idéologie. De ces rencontres sont nés des portraits aussi différents et divers que les personnes qui y ont participé.

Karina Akopian, Wolfgang Bortlik, Irena Brezná, Renata Burckhardt, Rudolf Bussmann, Nathalie Chaix, Odile Cornuz, Nicolas Couchepin, Sandrine Fabbri, Heike Fiedler, Simon Froehling, Ursula Häne, Lukas Holliger, Antoine Jaccoud, Guy Krneta, Meral Kureyshi, Johanna Lier, Urs Mannhart, Gerhard Meister, Thérèse Moreau, Milena Moser, Alberto Nessi, Pascal Rebetez, Isabelle Sbrissa, Hansjörg Schertenleib, Ruth Schweikert, Sylvain Thévoz, Anicée Willemin, Yusuf Yesilöz, Suzanne Zahnd, und Sabine Wen-Ching Wang.



Gilles Labarthe (éd.)

Reportages de l'autre côté du monde

coédition éditions d'en bas & l'agence de presse, DATAS

Ce livre réunit une vingtaine de reportages réalisés dans une quinzaine de pays par les journalistes indépendants du collectif DATAS, agence de presse spécialisée fondée en 2004. Chacune à leur manière, ces histoires singulières nous interrogent sur les effets pervers de la mondialisation. Elles sont prolongées par de courtes interviews, analyses et réflexions qui permettent d'approfondir les sujets abordés, avec des références «pour aller plus loin» et d'autres pistes: les moyens mis en oeuvre, sur place et par des communautés locales, pour combattre une aliénation qui leur est imposée par la force au nom d'intérêts privés.

Le journalisme de reportage s'est réduit comme peau de chagrin depuis une décennie. Il se réduit toujours davantage à la couverture «en temps réel» et sans aucun recul des crises et convulsions du monde, les transformant en scoops, événements médiatiques ou sensationnels qui ne laissent plus prise à une compréhension des vrais enjeux. Les reporters de l'agence DATAS défendent un retour aux fondamentaux du journalisme: prendre le temps de partir, marcher, explorer; découvrir «l'autre côté du monde» en écoutant et recueillant les paroles et récits de témoins négligés par les grands médias.

Un engagement éthique et politique nécessaire, qui s'adresse notamment aux jeunes lecteurs et pose à tous la question de notre avenir en commun.

Gilles Labarthe avec la collaboration de Cécile Raimbeau, Daniel Hérard, Philippe de Rougemont, Christian Lutz, Olivier Chambrial, Sarah Elkaïm, Mekioussa Chekir, Ségolène Samouiller, Emma Tassy et Rayane Ben Amor.







BRAVO À ATTAC! ATTAC A GAGNÉ SON PROCÈS AU CIVIL CONTRE NESTLÉ ET SECURITAS

LISEZ LE COMMUNIQUÉ DE PRESSE D'ATTAC ET DES SES AVOCATS

Communiqué d'Attac suisse

Nestlégate: Gain de cause au civil contre Nestlé et Securitas

ATTAC suisse a pris connaissance avec grande satisfaction de la décision du Président du Tribunal civil Jean-Luc Genillard du 25.01.2013 dans l'affaire dite du «Nestlégate».

Le Tribunal civil a en effet condamné NESTLE et la société suisse de surveillance SECURITAS pour leurs pratiques d'espionnage d'ATTAC et des auteur.e.s du livre ATTAC contre l'Empire Nestlé. Le Tribunal a reconnu qu'il s'agissait d'une infiltration illicite et a admis la prétention en réparation du tort moral. Il a admis que les droits de la personnalité des plaignant.e.s ont été violés et il a condamné NESTLE et SECURITAS à leur verser une réparation de l'ordre de CHF 3'000.- par personne.

Pour rappel, une plainte pénale avait été déposée en 2008, et une action civile ouverte simultanément, après la révélation par la Télévision suisse romande le 12 juin 2008 du mandat que NESTLE avait donné à la société de sécurité privée SECURITAS pour infiltrer et espionner des membres d'attac-Vaud qui se réunissaient pour rédiger un livre sur la multinationale suisse (Attac contre l'empire Nestlé, 2004). Une espionne avait rejoint le groupe en automne 2003 sous la fausse identité de «Sara Meylan». Cette dernière a assisté à des réunions organisées dans le domaine privé des sept auteur-e-s, s'est procuré un accès à des informations confidentielles concernant aussi des personnes tierces et a rédigé des rapports détaillés sur la tenue des réunions et sur les personnes présentes à l'attention de NESTLE. En septembre 2008, Attac a découvert et dénoncé une autre agente de SECURITAS/ NESTLE au juge d'instruction en charge de l'affaire pénale. Celle-ci participait toujours - sous son vrai nom - aux réunions d'ATTAC-Vaud en 2008 jusqu'à ce que l'association l'ait exclue.

Nous sommes très satisfait.e.s de cette condamnation de l'espionnage par le tribunal civil. Cependant, il nous tient également à coeur de souligner que nous restons très critiques face à certains agissements de la multinationale Nestlé dans le monde, notamment en ce qui concerne sa politique hostile face aux syndicats et son pompage excessif de l'eau.

Enfin, nous tenons à souligner que derrière le «Nestlégate» se trouvent des enjeux qui dépassent largement cette affaire, comme le montre notamment l'infiltration dont le Groupe Anti-Répression à Lausanne a également été victime entre 2003 et 2005 et d'autres affaires en Suisse et à l'étranger. Dans ce sens, il nous semble important de rappeler les lacunes béantes du procès pénal mené à la suite de notre dépôt de plainte en 2008. Le journaliste Alec Feuz l'a documenté de façon lucide dans son livre Affaire classée paru aux Éditions d'en bas.

Derrière la multiplication de ces pratiques d'espionnage, ce sont des droits démocratiques essentiels comme la liberté d'expression, de réunion et d'opinion qui sont remis en question. Les activités des ONG, syndicats ou organisations politiques critiques sont de plus en plus souvent combattues par des entreprises privées qui considèrent les campagnes et manifestations pacifiques de ces groupements citoyens comme menaçant leurs intérêts commerciaux. Ces multinationales tentent ainsi souvent de réduire des droits démocratiques fondamentaux et peuvent pour ce faire parfois bénéficier de la complicité des autorités politiques ou du moins de leur passivité. Or, il est à notre avis fondamental de pouvoir s'engager pour une société plus juste, de lutter contre les inégalités criantes de ce monde et de mener des recherches indépendantes sur les activités des entreprises en toute liberté.

Avocats d'ATTAC:

- Me Jean-Michel DOLIVO

- Me Rodolphe PETIT

Pour ATTAC:

- Janick SCHAUFELBUEHL

- Barbara RIMML



Téléchargez le bon de commande ici : Alec Feuz, Affaire classée. Attac, Securitas, Nestlé

Vous pouvez acquérir ce livre dans toutes les librairies

Vous pouvez aussi acquérir Affaire classée sur notre librairie en ligne



Vient de paraître aux Editions d'en bas: Anita Fossaluzza, Recettes pour faire la nique aux allergies

«Catastrophe!

Voilà ce que j'ai ressenti lorsque les résultats d'analyse sont tombés: mon fils, âgé d'un an, s'avérait allergique au lait, à l'œuf, aux céréales, aux crustacés, au gluten, aux fruits à coques, aux fruits exotiques, aux légumineuses, au poisson, incluant une sensibilité aux protéines bovines. Sans parler des allergies aériennes…

Il fallait donc agir, mais surtout apprendre… J'ai décidé de suivre la logique de nos grands-mères: manger les produits du terroir, si possible bio, et de saison. Cliente des marchés primeurs de la région, j'ai adapté l'alimentation de toute la famille aux produits supportés et compatibles avec les allergies décelées, en excluant les mets préparés par l'agro-alimentaire.

Chacun y trouvera, sous une forme explicite et fiable, de quoi cuisiner de façon sûre les divers produits d'alimentation de base, à prix abordables, sans pour autant passer de nombreuses heures en cuisine. Avec ces recettes, inventées, glanées et adaptées selon les envies et les critères d'éviction, mon but est d'offrir à tous ceux qui se retrouvent (dépités ou non) derrière leurs fourneaux, un moyen de dédramatiser ce problème quotidien, en le maîtrisant et en l'assumant envers et contre tout (et tous)!

Recettes pour faire la nique aux allergies est le résultat d'une dizaine d’années de vie, parsemée de joies et de tristesse, de création et de recherches, de rencontres et de séparations, de discussions et de mutisme, de lectures et d'écoute, somme toute dix ans de bonheur!»

Anita Fossaluzza

• Plus de 80 «recettes pour faire la nique aux allergies» et pour une alimentation sûre destinée à tout un chacun(e): bases, apéros, entrées, potages, accompagnements, légumes, viandes, volailles, plats uniques, avec la part belle aux desserts, vous sont offerts accompagnés de vignettes indiquant l'absence de produits allergènes.

• Des conseils utiles et pratiques sur l'alimentation et les allergies, une liste et un tableau complet servent de guides aux recettes en regard des produits allergènes.

Téléchargez le bon de commande ici : Anita Fossaluzza, Recttes pour faire la nique aux allergies

Vous pouvez acquérir ce livre dans toutes les librairies

Vous pouvez aussi acquérir Recettes pour faire la nique aux allergies sur notre librairie en ligne



– le 4 décembre 2012, Arno Camenisch a reçu le Prix fédéral de littérature 2012 pour son roman, Ustrinkata paru chez Urs Engeler Verlag. Voici le lien.Voici le lien. En compagnie des autres lauréat.e.s: Irena Brežná, Massimo Daviddi, Thilo Krause, Marius Daniel Popescu, Catherine Safonoff, Frédéric Wandelère et Matthias Zschokke.

Les Editions d'en bas viennent de publier le deuxième roman d'Arno Camenisch: Derrière la gare

Téléchargez le bon de commande ici : Arno Camenisch, Derrière la gare

Les Editions d'en bas ont publié le premier roman d'Arno Camenisch: Sez Ner

Téléchargez le bon de commande ici : Arno Camenisch, Sez Ner



– le 9 décembre 2012 a lieu la première de l'adaptation théâtrale de Ustrinkata au Konzert Theater Bern; les dates des autres représentations sont: 11.12.2012, 15.12.2012, 20.12.2012, 31.12.2012, 26.1.2013, 7.2.2012, 20.2.2012 et 22.2.2012. Voici le lien.


- MARDI 6 septembre de 17h30 à 20h30 à la librairie du Boulevard, 34 rue de Carouge, 1204 Genève:

Jean Batou, Quand l'esprit de Genève s'embrase. Au-delà de la fusillade du 9 novembre 1932

et

Marc Vuilleumier, Histoire et combats. Mouvement ouvrier et socialisme en Suisse, 1864-1960



- Vendredi 9 novembre – en mémoire de la fusillade du 9 novembre 1932:

la manifestation PLUS JAMAIS ÇA (rendez-vous zone piétonne du Mont-Blanc angle rue Pradier, près de la statue de l’Immigré à 17h45 départ 18h15)

la commémoration à la plaine de Plainpalais: rassemblement près de la Pierre dès 19h15 sur la Plaine de Plainpalais vers le Carrefour des 23-Cantons, accueil et bienvenue; 19h34: hommage par citation des treize victimes du 9 novembre 1932; allocutions & soup;

et

dès 20h au Café Gavroche, Bd James Fazy 4, 1201 Genève (quartier St. Gervais) à l'occasion de la parution de:

Jean Batou, Quand l'esprit de Genève s'embrase. Au-delà de la fusillade du 9 novembre 1932



- Samedi 10 novembre dès 17h00 à la salle du Faubourg, Rue des Terreaux-du-Temple 8, 1201 Genève – dans le cadre de la journée consacrée aux 100 ans du Mouvement féministe, journal fondé par Émilie Gourd – table ronde à l'occasion de la parution du livre de:

Martine Chaponnière et de Silvia Ricci Lempen, Tu vois le genre? Débats féministes contemporains



Dans le cadre du cycle de lectures bilingues Ces voisins inconnus (Literaturhaus de Zurich, Centre de Traduction Littéraire de Lausanne et Fondation Oertli)

- Mercredi 14 novembre à 19h à la Bibliothèque cantonale et universitaire, Palais de Rumine, Salle du Sénat, Place de la Riponne, Lausanne,

et

- Jeudi 15 novembre à 19h à la Bibliothèque municipale de la Cité, Place des Trois-Perdrix 5, 1204 Genève,

Lecture bilingue d'Ilma Rakusa – la lauréate du Schweizer Buchpreis 2009 – et de la traductrice, Patricia Zurcher, à l'occasion de la parution du récit La mer encore. Passages de la mémoire



LE LIVRE SUR LES QUAIS ACCUEILLE PLUSIEURS AUTEURS ET TRADUCTEUR-TRICE-S DES EDITIONS D'EN BAS



- Samedi 8 septembre de 13h à 13h50 à la Bibliothèque municipale, lecture bilingue:

Fabiano Alborghetti et Thierry Gillyboeuf, le traducteur de Registro dei fragili / Registre des faibles



- Dimanche 9 septembre de 11h à 11h15 à Sainte-Jeanne, Famille au coeur du roman, en compagnie de Catherine Bodinat, Laurence Chappuis, Carole Fives, animé par Isabelle Rüf:

Edouard Höllmüller, l'envol




- Dimanche 9 septembre de 13h30 à 14h45 au Musée Alexis Forel, Nondediö - Comment traduire une histoire de son, table-ronde animée par Irène Weber-Henking du Centre de Traduction Littéraire de Lausanne:

Arno Camenisch et Camille Luscher, la traductrice de Hinter dem Bahnhof (Engeler-Verlag), Derrière la gare

Pedro Lenz et Daniel Rothenbühler et Nathalie Kehrli, respectivement le traducteur et la traductrice de Der Goalie bin ig (Der gesunde Menschenversand), Le gardien, c'est moi (titre de travail, à paraître en 2013)




- Dimanche 9 septembre de 15h à 16h15 au Grenier bernois, Bern ist überall, performance littéraire animée par Daniel Rothenbühler:

avec Laurence Boissier, Arno Camensich, Gerhard Meister et Margrit Rieben (percussion)



- Dimanche 9 septembre de 16h30h à 17h45 au Château, Au bonheur des papilles, animé par Jean Richard:

avec Isabelle Bratschi (Les tables préférées des personalités romandes. 80 adresses et Histoire de goûts. 36 recettes traditionnelles des cantons romands chez Pierre-Marcel Favre), Wiktoria Bosc (La cuisine polonaise, 101 recettes au goût du jour chez Noir sur Blanc) et Anita Fossaluzza (Recettes pour faire la nique aux allergies chez d'en bas)

Téléchargez le bon de commande ici : Arno Camenisch, Derrière la gare

Un petit village dans une vallée étroite, encadrée de hautes montagnes, où il est question de trains qui toutes les heures descendent la vallée, d'as du yass et de joyeux lurons,de la truie de l'Adolfdallamaria et de la liqueur d'oeuf du poète, de la grand-mère qui se tient de travers, et des cercueils du grand-père. Un enfant observe ce monde d'adultes, familier et insolite à la fois. Son regard direct et son ton insouciant dissimulent les abîmes ouverts par le texte.

Arno Camenisch décrit la perte et la disparition avec une intensité particulière. Il transporte dans sa langue les tonalités romanches et compose une mélodie singulière,où s'allient tendresse et concret, humour et sérieux pour former des images touchantes et vives.

Arno Camenisch est né en 1978 à Tavanasa dans les Grisons. Auteur de prose, de poésie et de textes pour la scène, il écrit en allemand et en sursilvan (une des langues rhéto-romanes). Ustrinkata, son dernier roman, est paru en 2012 chez Engeler-Verlag.

Camille Luscher est née en 1987 à Genève. Après Sez Ner, paru en version trilingue en 2010 aux Editions d'en bas, Derrière la gare est le deuxième livre d'Arno Camenisch qu'elle traduit.



Téléchargez le bon de commande ici : Fabiano Alborghetti, Registro dei fragili / Registre des faibles

Registre des faibles est un livre compact, cohérent et dérangeant: ses deux aspects si antithétiques, à savoir la radiographie quasi imperturbable, quasi scientifique d'une réalité, et en même temps l'engagement presque compassionnel, presque compatissant, de cette même réalité transformée en bref fragment rythmique, cohabitent dans ces textes, blessent et caressent à la fois. La blessure n'est pas celle, injurieuse, de la simple condamnation indignée; la caresse n'est pas celle, mielleuse, d'une absolution trop facile et indolore. Lucidité et compassion se tempèrent et se stimulent mutuellement; le lecteur en absorbe la voix et, plus précisément, le chant. Mais c'est une voix qui incise, un chant qui interroge: une voix et un chant que Fabiano Alborghetti est allé chercher dans des endroits dangereux et effroyables, en risquant encore une fois de se perdre. Mais il a su au contraire réémerger et ramener à la surface ce Registre des faibles; aussi étrange que cela puisse paraître, il s'agit malgré tout d'un geste d'espoir, d'un geste d'amour.



Téléchargez le bon de commande ici : Anita Fossaluzza, Recettes pour faire la nique aux allergies



Catastrophe!

Voilà ce que j'ai ressenti lorsque les résultats d'analyse sont tombés: mon fils, âgé d'un an, s'avérait allergique au lait, à l'oeuf, aux céréales, aux crustacés, au gluten, aux fruits à coques, aux fruits exotiques, aux légumineuses, au poisson, incluant une sensibilité aux protéines bovines. Sans parler des allergies aériennes...

Il fallait donc agir, mais surtout apprendre... J'ai décidé de suivre la logique de nos grands-mères: manger les produits du terroir, si possible bio, et de saison. Cliente des marchés primeurs de la région, j'ai adapté l'alimentation de toute la famille aux produits supportés et compatibles avec les allergies décelées, en excluant les mets préparés par l'agro-alimentaire.

Chacun y trouvera, sous une forme explicite et fiable, de quoi cuisiner de façon sûre les divers produits d'alimentation de base, à prix abordables, sans pour autant passer de nombreuses heures en cuisine. Avec ces recettes, inventées, glanées et adaptées selon les envies et les critères d'éviction, mon but est d'offrir à tous ceux qui se retrouvent (dépités ou non) derrière leurs fourneaux, un moyen de dédramatiser ce problème quotidien, en le maîtrisant et en l'assumant envers et contre tout (et tous)!

Recettes pour faire la nique aux allergies est le résultat d'une dizaine d'années de vie, parsemée de joies et de tristesse, de création et de recherches, de rencontres et de séparations, de discussions et de mutisme, de lectures et d'écoute, somme toute dix ans de bonheur!

Anita Fossaluzza

- Plus de 80 recettes pour faire la nique aux allergies et pour une alimentation sûre destinée à tout un chacun(e): bases, apéros, entrées, potages, accompagnements,légumes, viandes, volailles, plats uniques, avec la part belle aux desserts, vous sont offerts accompagnés de vignettes indiquant l'absence de produits allergènes.

- Des conseils utiles et pratiques sur l'alimentation et les allergies, une liste et un tableau complet servent de guides aux recettes en regard des produits allergènes.



Téléchargez le bon de commande ici : Edouard Höllmüller, L'envol

«Son père lui était réapparu sur le tard, au terme d'une quête longtemps souterraine. Ainsi coule un deuil qui ne peut sourdre. Ses prouesses de bon élève et ses rêveries solitaires, ses eczémas d'apôtre et de militant, puis ses failles et saillies de père de famille ou de professeur qui "pensait à haute voix", tous ces devoirs d'excellence n'étaient peut-être que les avatars d'un long et patient décryptage des débris de sa langue paternelle. Le puzzle se reconstituait davantage à chaque bribe de souvenir, à chaque parole ressortie des alluvions. C'est comme les rhizomes, les mots, ça questionne par en dessous, ça s'organise à l'abri des vents et des ragots, ça se souvient des continents disparus; ça pousse des investigations de détective et soudain, quand le réseau est en place et que bande le printemps, ça crève l'asphalte. Il avait ainsi rassemblé et rajusté les tessons de sa petite enfance jusqu'à ce que, à force de rappels, de désir et de pardon, son père fût venu habiter le jardin secret de sa retraite.»

L'envol est un récit qui plonge dans l'enfance de l'auteur. Il s'agit d'une enquête, d'une quête marquée au sceau de la langue - paternelle - qui émerge par bribes, par fragments, au fil du texte. Aucune chronologie réconfortante où s'accrocher, sinon un abécédaire rythmant le propos dont surgit une parole, une voix singulière qui prend son essor, son envol, au-delà des drames familiaux aux accents de tragédie.

Edouard Philippe Höllmüller, enseignant retraité, né en 1938, a vécu à Winterthur, à Rorschach, à La Chaux-de-Fonds, à Kinshasa (Congo) et à Bâle-Campagne avant de s'établir dans le Jura en 1979. Guide touristique, passeur culturel, on lui doit entre autres la traduction de Nebenaussen de Christian Schmid, Aux bornes, un récit dans Le chameau dans la neige, recueil collectif sur la migration, et la traduction de Blaue Mauer de Katharina Zimmermann, La crête bleue, chronique jurassienne (Éditions d'en bas, 2005, 2007 et 2009).



ANDRE STEIGER NOUS A QUITTÉS LE MARDI 28 AOUT 2012

UN HOMMAGE LUI SERA RENDU LE 7 SEPTEMBRE À 18 HEURES À SAINT-GERVAIS, GENÈVE

«Au commencement, dans l'histoire d'André Steiger, il y a eu le jeu, pratiqué avec les ressources et les moyens que pouvaient offrir un quartier populaire de Genève et une famille aux ressources modestes. […] Dès ces premiers pas, Steiger apprend deux ou trois leçons?capitales: toute écriture, toute figuration, tout geste artistique sont de nature conflictuelle, si bien que le jeu ou, si l'on préfère, l'acte de jouer n'a d'intérêt que s'il renonce à tout solipsisme et s’adresse à autrui avec l'espoir de le déranger en l'incitant lui-même à la métamorphose. En conséquence de quoi, le meilleur instrument de l'art, en tant qu'issu de pratiques ludiques exigeantes, c'est le recours à la contradiction et la mise en éclairage des comportements, qui sont infiniment divers, avec ce qu'ils apportent de regards, de mots et d'images croisés, où le simulacre, la métamorphose ou, comme le dira plus tard Jacques Lecoq, le "rejeu" deviennent constitutifs d'une démarche qu'on peut appeler, à partir de là théâtrale, en ce qu’elle implique un partenariat essentiel entre l'acteur et le spectateur, entre celui qui joue et celui qui regarde.?»

En quelques lignes, Robert Abirached campe l'homme de théâtre dans la dynamique complexe de ses engagements esthétiques, éthiques et politiques. Les dix conversations que François Marin mène avec André Steiger explorent ces dimensions comme autant de «?sismographies?» – pour reprendre l'excellent terme de la postface de Jean Jourdheuil – révélatrices d’un parcours d'une diversité qui en fait éclater l'unité en de nombreux chemins de traverse dans l'espace francophone: metteur en scène, fondateur et administrateur de compagnies de théâtre, acteur, ainsi qu'enseignant détonnant. Dans son texte introductif, Jean-Yves Ruf, reprend cette phrase de Steiger: «La pédagogie m'a sauté à la gorge»; il la déclinera selon «le principe d'incertitude» qui l'a toujours animé.



Editions d’en bas, Rue des Côtes-de-Montbenon 30, CH-1003 Lausanne

Voir carte géographique ci-dessous
Tél. 021 323 39 18, fax 021 312 32 40

enbas@bluewin.ch

Diffusion-distribution en France : Dipurom-CID (Paris):
http://www.lcdpu.fr/


Déclaration internationale des éditeurs indépendants pour la protection et la promotion de la bibliodiversité

Paris, du 1er au 4 juillet 2007, Bibliothèque Nationale de France :

Les Éditions d’en bas sont signataires de la Déclaration des éditeurs indépendants signée par 75 éditeurs indépendants de plus de 45 pays – dont des représentants de collectifs regroupant au total plus de 465 maisons d’édition – qui se sont réunis à Paris à la Bibliothèque Nationale de France du 1er au 4 juillet 2007 en Assises internationales de l’édition indépendante. A travers leur Déclaration internationale de l’édition indépendante, ils réaffirment avec force leur volonté de résister et d’agir ensemble.
Extrait de la Déclaration : « […] Nous appelons les éditeurs indépendants, partout dans le monde, à se regrouper, au niveau national, mais aussi au niveau régional et international, dans des associations et des collectifs permettant de mieux défendre nos droits, de faire entendre nos voix. Ensemble, avec l’appui des pouvoirs publics, des mécènes, des organisations internationales, nous entendons continuer à défendre et à promouvoir l’édition indépendante et la bibliodiversité. »

Téléchargez la déclaration internationale pour la protection et la promotion de la bibliodiversité en format PDF ici : Déclaration des éditeurs indépendants.
L’Alliance des éditeurs indépendants: http://www.alliance-editeurs.org/fr/sommaire.php


Un livre :

2006:
Luttes au pied de la lettre :

Les Éditions d’en bas fêtent leurs trente ans

14.5 x 22 cm – cahier ill. couleur – 224 pages – ISBN 2-8290-0328-4 – Fr. 30.-/€ 18.

Créées en 1976 par Michel Glardon, les Éditions d’en bas se sont imposées depuis lors comme une maison au profil affirmé, aspirant à donner la parole aux « exclu-e-s » de tous bords et à développer de nouveaux regards sur la vie politique et sociale contemporaine. Organisées autour d’un réseau de coopérateurs et de souscripteurs liés aux multiples engagements de son fondateur, les Éditions ont accompagné et diffusé, à travers plusieurs collections, les luttes et mouvements sociaux du moment. Essais et dossiers historiques, sociologiques et politiques, témoignages et récits de vie, textes littéraires d’horizons multiples, traductions témoignent de la diversité d’un catalogue riche aujourd’hui de plus de 250 titres.
Dans un contexte politique et social tourmenté, un regard à la fois rétrospectif et prospectif nous paraît précieux afin de rappeler la cohérence d’un projet éditorial qui, tout en ne cessant de s’ouvrir à de nouvelles thématiques, est resté fidèle à ses objectifs initiaux. Grâce aux nombreuses contributions d’auteur-e-s, de collaboratrices et de collaborateurs, ce livre offre un éclairage diversifié sur le parcours des Éditions d’en bas. Une première partie explore la genèse de la maison d’éditions et son développement jusqu’à aujourd’hui. Dans une deuxième partie, des auteur-e-s témoignent, réfléchissent et dialoguent autour de deux axes majeurs du catalogue : les récits de vie et l’histoire populaire. Finalement, une dernière partie donne la parole à des auteur-e-s qui font le point sur les principales luttes menées à travers les publications et collections des Éditions reliant ainsi les problématiques du passé à celles du présent et de l’avenir.

Le catalogue chronologique des Éditions d’en bas (en format PDF).

Editions d'en bas

Les Editions d'en bas publient des ouvrages qui témoignent de la face cachée de la Suisse, et plus particulièrement de ce qui s'y vit “en bas”, à l'envers du décor. Ces livres précèdent, accompagnent, traduisent et diffusent les idées des luttes et mouvements sociaux. Pour mieux saisir ce réel particulier, les Editions d’en bas s'associent volontiers avec des acteurs de l'évolution et du changement des mentalités, telles que les organisations syndicales, non gouvernementales ou associatives. Essais et dossiers historiques, sociologiques et politiques, témoignages, récits de vie, textes littéraires, traductions, les livres des Editions d’en bas explorent le champ du social à partir des marges de l'histoire, de la politique et de la société: De destinées enfouies dans l'ombre de l'oubli et des thématiques délaissées, elles font émerger des voix singulières et originales.

Les Éditions d’en bas sont signataires de la Déclaration des éditeurs indépendants signée par 70 éditeurs venus de 23 pays, réunis en novembre 2005 à l’occasion de la rencontre Les éditeurs indépendants du monde latin et la bibliodiversité, organisée par l’Union latine, l’Alliance des éditeurs indépendants, et le Centre régional pour la promotion du livre en Amérique latine et dans la Caraïbe (CERLALC) dans le cadre de la Foire internationale du Livre de Guadalajara au Mexique.
Téléchargez la déclaration en format PDF ici : Déclaration des éditeurs indépendants.

Les Editions d'en bas publient également une newsletter «Du côté d'en bas», dont on peut télécharger les fichiers pdf ici:
nº1 (juillet 04), nº2 (décembre 2004), nº3 (décembre 2005)


Situation des Editions d'en bas sur la carte de Lausanne
(© 2008 Maporama, Navteq)




Nouveautes
Catalogue
Liens
Contact